© Nestala - Tražimo Denise
Subota, 27. prosinca 2008.
Službena stranica: www.cerchiamodenise.it - MISSING Denise Pipitone "Aiutaci a Trovarla" " Help us find her" " Nous aider à trouver" - Denise je rođena 26/10/2000, Nestala 01/09/2004 u Mazara del Vallo, (TP) Italija - Za korisne informacije: 0039 340 5403309 - Official Web Site: www.cerchiamodenise.org - email: aiutiamo@cerchiamodenise.it / aiutiamo@cerchiamodenise.org - Website: www.missingkids.it - U slučaju uočavanja, odmah se obratite najbližoj postaji Carabinieri (112) ili Policije (113)./If you think you have seen her, please immediately contact your nearest Police Station./Si vous reconnaissez Denise, adressez-vous au plus vite au poste de Police le plus proche.- Denise treba našu pomoć!!
Arhiva bloga Sij 2007 - Pro 2007 - Arhiva bloga Sij 2008 - Pro 2008 - Arhiva bloga Sij 2009 - Pro 2009 - Arhiva bloga Sij 2010 - Pro 2010 - Arhiva bloga Sij 2011 - Pro 2011
Home
Mazara del Vallo, 27. prosinca 2008. DENISE - Otvoreno pismo roditelja na službenom blogu
Roditelji Denise napisali su otvoreno pismo maloj Denise Pipitone, nestaloj 2004. godine. U dokumentu, objavljenom na blogu službene stranice (http://cerchiamodenise.blog.aruba.it) stoji: "ovo je peti Božić koji provodimo bez tebe, jako nam nedostaje mogućnost da te zagrlimo i mazimo, nedostaje nam tvoj glas, tvoje pjesmice, tvoja radost i tvoj smijeh." Piera Maggio i Piero Pulizzi nadaju se da će poruka doći izravno do djevojčice: "Neka ovo otvoreno pismo stigne do Tebe." To je poziv otmičarima da je oslobode kako bi "shvatili koliko nam zla čine i predomislili se, vratili se na svoj put." Ove dirljive riječi završavaju s opipljivim znakom volje, kako potraga nikada ne bi prestala: "Nećemo se lako predati, borit ćemo se do kraja... Nastavit ćemo te uvijek tražiti."
Ured za javno informiranje
Udruga Tražimo Denise Onlus
ufficiostampa@cerchiamodenise.it
Srijeda, 24. prosinca 2008.
Želim vam svima mir, ljubav i spokoj, hvala vam na podršci, porukama, e-mailovima itd..
Otvoreno pismo, za našu malu Denise Na Božić možeš!! video pjesma
Draga naša mala Djevojčice, ovo je peti Božić koji provodimo bez tebe, jako nam nedostaješ, voljeli bismo te zagrliti i maziti, nedostaje nam tvoj glas, tvoje pjesmice, tvoja radost i tvoj smijeh. Puno djece čeka tvoj povratak kući, jako nedostaješ Samueli i Federici.
Neka ovo otvoreno pismo dođe do Tebe i neka ga pročitaju i oni koji su te udaljili od nas koji te volimo, tko zna, možda shvate koliko nam zla čine i predomisle se, vrate se na svoje korake, jave nam gdje si, kako bismo te mogli dovesti kući, mala Ljubavi.
Nećemo se lako predati, borit ćemo se do kraja. To je snaga koja dolazi iz dubine... koju sama hraniš. Radi se samo o tome da vjeruješ da dokle god možeš disati u ovom svemiru ništa nije izgubljeno. Sve se može promijeniti, i u to vjerujemo.
Ti si s nama.. Sretan Božić draga Denise..... Nastavit ćemo te uvijek tražiti..
24/12/2008- S ljubavlju tvoji roditelji i tvoji dragi
Ponedjeljak, 15. prosinca 2008.
Danas u Rimu konferencija za zaštitu maloljetnika
Danas u 11:00 sati u dvorani Sakristije u Vicolo Valdina 3/a održan je skup pod nazivom "Zakon Denise: uvođenje članka 605-bis Kaznenog zakona o otmici maloljetnika", na kojem su sudjelovali zastupnica Barbara Mannucci iz PdL-a, dr. Luigi Ripani, pukovnik RIS-a iz Rima, gospođa Piera Maggio, majka male Denise, odvjetnik Giacomo Frazzitta, pravni zastupnik obitelji Pipitone i dr. Federica Sciarelli, voditeljica popularne emisije "Chi l'ha visto?". Tema susreta bila je predstavljanje revizije zakona, koju je izvorno izradila pravna kancelarija obitelji Pipitone, a koja predviđa pooštravanje kazni za otmicu maloljetnika bez svrhe iznude. "Već dugo čekamo znak promjene: i zato se mjesecima žestoko borim, kako bi se krenulo u pravom smjeru" - izjavila je Piera Maggio. "Želim naglasiti da smo zahvaljujući dostupnosti ministra pravosuđa Alfana i predanom radu zastupnice Barbare Mannucci danas uspjeli postaviti ozbiljnu osnovu za zaštitu naše djece".
Ured za javno informiranje
Udruga Tražimo Denise Onlus
ufficiostampa@cerchiamodenise.it
Subota, 13. prosinca 2008.
Konferencija
"Zakon Denise: Uvođenje članka 605-bis Kaznenog zakona o otmici maloljetnika"
Koja će se održati 15. prosinca 2008. u 11 sati, u dvorani Sacrestia - Vicolo Valdina, 3/a - Rim
Sudjelovat će:
On. Barbara Mannucci
Dr. Luigi Ripani, Pukovnik RIS iz Rima
Gđa. Piera Maggio, majka male Denise Pipitone
Odvjetnik Giacomo Frazzitta
Dr. sc. Federica Sciarelli, voditeljica emisije "Chi L'ha Visto?"
Ponedjeljak, prosinac 08, 2008
Klikni na logotip
Peticija "Dokument povjerenja" Kliknite ovdje
Plakati br. 6 Missing format za web, mobitel (zip)
Subota, 15. studenog 2008.
Denise's posters, printouts and photos dowload
Svi plakati, tiskani materijali i fotografije DENISE za preuzimanje
Poster na engleskom s korisnim brojevima IBAN tekući račun (pdf) vodoravni list Poster EUR - Napredovanje dobi 2008 (pdf)
Petak, studeni 07, 2008
Kriva šutnja
Ako želiš, možeš podijeliti "Dokument povjerenja", obrazac za peticiju, svojim kontaktima putem e-maila.
Primjer za one koji žele podijeliti dokument onima koji nemaju računalo: ispišite uvodno pismo "Dokument povjerenja", obrazac za peticiju, ispunite ga i pošaljite putem faksa ili na adresu koju ćete pronaći u samom obrascu. Unaprijed hvala na vašoj podršci
"Dokument povjerenja" Peticija organizirana za prikupljanje podrške žena i majki za našu djecu Kliknite ovdje
Početna stranica službenih stranica: www.cerchiamodenise.itwww.cerchiamodenise.org
PRIOPĆENJE ZA MEDIJE Dokument Povjerenja
Mazara del Vallo (TP), 7. studenog 2008. Ovih sati internetom kruži "dokument povjerenja" koji promiče Udruga Cerchiamo Denise Onlus (www.cerchiamodenise.it ) u kojem majka male Denise, Piera Maggio, traži od žena i majki moralnu podršku za aktivnosti u korist maloljetnika. U dokumentu, koji se promiče u sklopu inicijativa Odbora Children and Media, traži se iskazivanje čina povjerenja, kako to ne bi bio samo "rat Piere", već borba za pravo na miran život za svu djecu. Ova peticija, poslana na više od 200 ženskih udruga, među kojima su i profesionalne, kulturne, humanitarne, umjetničke i udruge za građanska prava, želi legitimirati djelovanje Piere Maggio u društvenom interesu, a ne samo u posebnom slučaju njezine kćeri Denise. Brojne su pristigle potpisane podrške iz cijele Europe u ovim satima. U međuvremenu, u Cataniji, u nedjelju 9. studenog, samoj Pieri Maggio bit će uručen poseban "Maugeri-Amenano d'Argento 2008" za hrabrost majke koja je već četiri godine posvećena bolnoj borbi za pronalazak kćeri Denise.
Pridružiti se možete putem sljedeće adrese: http://www.cerchiamodenise.it/associazione/docdellafiducia.htm
Utorak, studeni 04, 2008
"Dokument povjerenja" Peticija organizirana za prikupljanje podrške žena i majki za našu djecu Kliknite ovdje
Zahvaljujemo na ljubaznoj suradnji edi2000.it za izradu i ažuriranje plakata s novim obradama slika Denise
Preuzmite nove plakate i višefotografije Denise - Napredovanje dobi 2008
Svi plakati, tiskani materijali i fotografije DENISE za preuzimanje
Deniseini posteri, ispisi i fotografije za preuzimanje
Nedjelja, studeni 02, 2008
Početna stranica službenih stranica: www.cerchiamodenise.itwww.cerchiamodenise.org
3) Pismo solidarnosti gđe. Barbare Mannucci upućeno gđi. Maggio, objavljeno u "il giornale" 30. listopada 2008., odmah je (istog dana) dobilo odgovor od dr. Marije Giovanne Maglie. Stoga smo proveli analizu teksta kako bismo jasnije razumjeli koji su mogli biti preduvjeti za sastavljanje tog odgovora. Za svaku rečenicu autorice, podebljano [M.G.M], slijedi prošireni komentar u kurzivu koji su pripremili novinari Ureda za javno informiranje Udruge Cerchiamo Denise Onlus, [U.P.I - C.D].
RAZLIČITE OSJETLJIVOSTI NA OTMICU DENISE (??)
[U.P.I - C.D] Već na samom početku želimo izraziti komentar na naslov koji je predložila redakcija "il giornale". Riječ "osjetljivost", pripisana ljudskom biću, prema talijanskom rječniku definira se kao: 1) sposobnost opažanja putem osjetila 2) posjedovanje posebnih sposobnosti osjećanja i razumijevanja osjećaja, emocija, vlastitih ili tuđih osjećanja, umjetničkih kreacija, manifestacija svijeta prirode. Općenito, ta se riječ ne koristi kao zamjena za "način gledanja" ili "mišljenja". Naime, ako čitatelj pročita ostatak ove analize, primijetit će da u odgovoru dr. Maglie (kako je definirano u rječniku) nema ničeg "osjetljivog", već se radi o ponovnom iznošenju mišljenja koje je već izraženo u njezinim prethodnim člancima. Onaj tko je objavio ovaj naslov očito ne poznaje značenje riječi "osjetljivost" ili je, još preciznije, upotrijebio tu riječ kako bi ublažio pred javnošću "neosjetljiv" stav dr. Maglie (kako je ocijenjeno u pismu gđe. Barbare Mannucci).
[M.G.M.] Poštovana gospođo, otmica Denise Pipitone od samog je početka bila okružena iznimnim zanimanjem i zabrinjavajućom dvosmislenošću.
[U.P.I - C.D] Slažemo se da je otmica Denise Pipitone, budući da se radi o četverogodišnjoj djevojčici otetoj ispred kuće, kao i u drugim međunarodno poznatim slučajevima, iznimno ozbiljan događaj koji izaziva izvanredno zanimanje. Međutim, ne razumijemo smisao izraza "zabrinjavajuća dvosmislenost". Intervjuirali smo nekoliko osoba pitajući jesu li se osjećali zabrinuto zbog bilo kakve dvosmislenosti u slučaju Denise Pipitone i nitko nam nije potvrdio tu pretpostavku. Ta je tvrdnja proizvoljna i ima točan potpis, Maria Giovanna Maglie.
[M.G.M.] Njena majka, Piera Maggio, uvijek je bila vrlo sposobna biti prisutna u nacionalnim i lokalnim novinama i na televiziji, šaljući poruke koje su bile toliko česte i raznolike koliko i teško razumljive.
[U.P.I - C.D] Ali nije li dr. Maglie govorila o otmici Denise? Članak se stoga mogao zvati "Različiti načini prosuđivanja gospođe Maggio"? Ipak, produbimo tekst: kaže se da je "njena majka (..) uvijek bila vrlo sposobna biti prisutna u nacionalnim i lokalnim novinama i televizijama". Nije nam poznato da gospođa Maggio ima neku posebnu propusnicu za televizijske emisije. Novinari i redakcije su ti koji je pozivaju zbog "izvanrednog interesa" o kojem je upravo dr. Maglie govorila. Činjenica da je Piera Maggio vrlo praćena je pozitivna stvar, a publika joj iskazuje toliko poštovanja i uvažavanja. Ta naklonost ne ovisi ni o kakvoj alkemiji gospođe Maggio. Ni u ovom slučaju ne razumijemo smisao drugog dijela rečenice, koju u cijelosti citiramo: "šaljući poruke toliko česte i poprečne koliko i teško razumljive". Ponovno se pokušalo spojiti nešto istinito (u prvom dijelu teksta) s nečim proizvoljnim i diskutabilnim (u drugom dijelu). Također ponovno naglašavamo da je gospođa Maggio vrlo voljena od strane publike jer je vrlo razumljiva, pa ustrajati u tvrdnji da šalje "nerazumljive" poruke je apsolutno netočno ili pokazuje krajnje neznanje onoga tko piše te riječi, jer ne može razumjeti što govori jednostavna osoba.
[M.G.M] Odlučio sam skrenuti pozornost na ovu dvosmislenost ne zato što nije bila poznata, već kako bih bolje razumio što su istražitelji radili i krije li se iza riječi gospođe i šutnje tužiteljstava istina o jednom poznatom, ali neizrečenom slučaju.
[U.P.I - C.D] I mi smo odlučili osporiti jednu po jednu lažnu, neosjetljivu i apsurdnu primjedbu dr. Maglie. Nastavljamo s riječima "su questa ambiguità" primjećujući da dr. Maglie još nije dokazala da postoji ikakva dvosmislenost. Osim toga, dodaje "non perché non fosse nota". Poštovana dr. Maglie, mi mislimo da su stvari o kojima govorite poznate samo vama! Nitko, kao što je već rečeno, nikada nije primijetio nikakvu dvosmislenost. Ne razumijemo smisao rečenice "per meglio comprendere quale sia stata l'attività degli inquirenti e se dietro alle parole della signora e ai silenzi delle Procure non si nasconda la verità di un caso conosciuto e non detto". Prema zakonu, naime, tužiteljstva ne smiju javno iznositi rezultate istrage dok je ona u tijeku. Dakle, naravno da su "u tišini". Što se tiče riječi gospođe Maggio, ništa se ne skriva, naprotiv, svima je jasno i izričito želja majke da ponovno zagrli svoju kćer. Dr. Maria Giovanna Maglie preuzima izravnu odgovornost za ovu insinuaciju, budući da nema nikakav dokaz da postoji "istina o poznatom i neizrečenom slučaju".
[M.G.M] Iznenađuje me što me se smatra uvredljivom, pogotovo ako se polazi od pretpostavke da netko može biti osjetljiv samo ako je majka. Sastanimo se kad god želite.
[U.P.I - C.D] Mi smo se, naprotiv, začudili njezinim razmišljanjima temeljenim na pretpostavkama i neprovjerenim činjenicama. Iznenadili smo se njezinoj neosjetljivosti i insinuacijama. Iznenadili smo se njezinoj vještini da spoji istinitu činjenicu s osobnim mišljenjem. Čak smo se začudili što joj je dano prostora u nacionalnim novinama da sve to napiše. Svakoga iznenađuje ono što želi, uostalom. Ona je smatrana uvredljivom zbog dokazanih i ponovljenih insinuacija, zbog kojih je i tužena. Dodajemo da je pismo zastupnice Barbare Mannucci otvorena provokacija njezinom površnom načinu prosuđivanja činjenica: ona je, naime, ocijenjena neosjetljivom jer svatko tko ima djecu dobro zna kroz kakve patnje prolazi roditelj koji ih izgubi. Svaki bi roditelj bio prestravljen već samom pomisli da mu je dijete oteto i stoga "govori s pravom" o činjenicama koje vi, naprotiv, ocjenjujete s krajnjom površnošću i bez potrebne osjetljivosti koja bi u ovakvim slučajevima bila poželjna. Ili vam je nerazumljivo i ono što vam je rekla zastupnica Barbara Mannucci?
Pregled teksta - Ured za javno informiranje Udruga Tražimo Denise Onlus
Izvor: Klevetnički članak "Il Giornale" četvrtak, 30. listopada 2008. (Maria Giovanna Maglie)
Četvrtak, 30. listopada 2008.
Od 1. studenog 2008. mijenjaju se bankovni podaci tekućeg računa "Tražimo Denise" Udruge "Tražimo Denise" onlus
Utorak, listopad 28, 2008
Mazara del Vallo, 28/10/2008
PRIOPĆENJE ZA MEDIJE Inicijativa za zaštitu stabla posvećenog Denise
Denisin otac, Piero Pulizzi, napisao je pismo zaštitarskim društvima grada Mazara del Vallo, koje će ga primiti u narednim danima, u kojem traži da "zaštite" stabalce koje je Općina posvetila nestaloj kćeri. "U prošlosti su se dogodili apsolutno neopravdani vandalski činovi", izjavio je sam Pulizzi - "i zbog toga je potrebno da postoji nadzor kako netko ne bi uništio ono što je cijeli grad napravio za moju kćer. Ova posveta je neizbrisiv znak ljubavi koju jedan grad ima prema svojoj djevojčici i nitko to ne smije pokvariti." U pismu se navodi da će inicijativa zahtijevati sudjelovanje i Općine i Pro-loca, kako bi se mogla postaviti infracrvena kamera koja bi putem interneta u stvarnom vremenu prenosila slike ovog gradskog simbola posvećenog Denise, a istovremeno jamčila njegovu odgovarajuću zaštitu. Na taj način će svatko, u Italiji i inozemstvu, moći vidjeti stablo posvećeno djevojčici.
Ponedjeljak, 27. listopada 2008.
Početna stranica službenih stranica: www.cerchiamodenise.itwww.cerchiamodenise.org
2) U vezi s člankom objavljenim u "il giornale" 26. listopada 2008., na dan osmog rođendana Denise, koji je napisala dr. Maria Giovanna Maglie, proveli smo analizu teksta kako bismo jasnije razumjeli koji su mogli biti preduvjeti za izradu tog članka. Za svaku rečenicu autorice, podebljano [M.G.M], slijedi prošireni komentar u kurzivu koji su pripremili novinari Ureda za javno informiranje Udruge Tražimo Denise Onlus, [U.P.I - C.D].
Evo teksta članka:
[M.G.M] Prije dva tjedna pripremila sam Vie en rose o nestanku Denise Pipitone i o zasigurno neobičnom ponašanju njezine majke, Piere Maggio, koja od trenutka otmice šalje na televiziji prikrivene poruke nekome tko ih zna protumačiti.
[U.P.I - C.D] Autorica teksta preuzima odgovornost za riječi "sigurno neuobičajeno ponašanje njezine majke" i "šalje na TV-u prijekorne poruke". Pitamo se na temelju čega autorica temelji takve insinuacije, budući da gđa Maggio nije učinila ništa drugo osim što je slala IZRAVNE poruke otmičarima za oslobađanje svoje kćeri. Štoviše, "dobar poznavatelj", u vezi s prošlim člankom, bio bi navodni muslimanski otac, dok svi znaju da je on Talijan i da se zove Piero Pulizzi, vozač iz Mazara del Vallo. Osim ako djevojčica nema dva oca, kula od karata koju je izgradila gđa Maglie ne stoji čak ni na objektivnoj istini činjenica (odnosno, ako ne postoji muslimanski otac, to znači da gđa Maggio ne može slati poruke tom navodnom ocu!). Čudimo se da "novine" i posebno njihov direktor, koji ima deontološku i moralnu obvezu jamčiti ispravnu informaciju, objavljuju takve apsurde, čak ni potkrijepljene stvarnim činjenicama. Pretpostavljamo da nije pročitao članak, poznavajući profesionalnost kolege Maria Giordana.
[M.G.M] Znam kako napisati članak bez straha od tužbe, a posebno ne bih znao napisati članak koji vrijeđa dostojanstvo žene.
[U.P.I - C.D] Savršeno dobro znamo da novinarka koja godinama radi zna kako napisati članak bez straha od tužbe. Problem je što je ovaj put to učinila i zato je tužena. Što se tiče tvrdnje da dr. Maglie ne bi znala "napisati članak uvredljiv za dostojanstvo žene", podsjećamo da je u prethodnom članku zapravo pripisala gospođi Maggio sljedeće: 1) ne zna govoriti talijanski 2) imala bi mnogo ljubavnika 3) ne govori istinu na televiziji 4) šalje skrivene signale muškarcu (koji ne postoji, nap. ur.) i njegovim suučesnicima.
Mišljenje je ove strane, ali mislimo i svih talijanskih žena, da je primanje ovakvih komplimenata VRLO ŠTETNO za vlastito dostojanstvo.
[M.G.M] Ali neki folklorni lik iz oporbe, od onih koji obično jako loše govore o Piera Maggio, odlučio je da sam uvrijedio Mazarese i jadnu gospođu, i zatražio, bum, moju ostavku.
[U.P.I - C.D] Možda nisu napisali svoja razmišljanja u novinama, kao što je to učinila dr. Maglie. Možda postoje ljudi, iz bilo kojeg političkog tabora, koji imaju poštovanja prema djeci, posebno kada im se dogodi nesreća.
[M.G.M] U takvim slučajevima lokalizam odmah uskače: lokalni novinari se uzbude, neki predstavnik većine se priključi iz ulizivanja. Nitko nema ni trunku poštenja potrebnu da kaže da sam napisao tisućiti dio onoga što ovdje svi govore.
[U.P.I - C.D] U biti, svi oni koji su joj rekli da je napisala grozne stvari, žrtve su lokalizma ili to rade iz ulizivanja nekome. Možda postoje i oni koji joj pišu jednostavno zato što su smatrali njezine komentare lošima. Bilo bi prikladno da dr. Maglie navede imena osoba koje govore to što govore, tako bismo joj sigurno mogli dati za pravo.
Zaključno s ovom analizom teksta, želimo dodati da ako jedna osoba okleveta drugu tvrdeći da su izražena mišljenja trećih osoba, mora stvarno dokazati autorstvo takvih izjava, inače bi svatko mogao reći bilo što protiv druge osobe s apsolutnom nekažnjivošću.
Pregled teksta - Ured za javno informiranje Udruga Tražimo Denise Onlus
Izvor: Sramotni članak "Il Giornale" nedjelja, 26. listopada 2008. (Maria Giovanna Maglie)
******************************************************************************************
On. Barbara Mannucci
Zastupnički dom - Narod slobode
Palazzo Marini, Via del Pozzetto 105 - 00186 Rim
Tel. 06.67605356 - Fax. 06.67605322
Rim, 27/10/2008
PRIOPĆENJE ZA MEDIJE
U otvorenom pismu upućenom Mariju Giordanu, direktoru "Il Giornale", zastupnica Barbara Mannucci uključuje se u polemiku izazvanu člankom koji je u istim novinama 15. listopada 2008. napisala Maria Giovanna Maglie, u kojem su prema Pieri Maggio, majci male Denise, upućene "besplatne riječi pune zlobe". Dokument je iskreni poziv da se prestane javno vrijeđati riječima "majku koja strašno pati zbog nestanka svoje kćeri" i koja se "svaki dan bori kako njezina kći ne bi bila zaboravljena, kao što se nažalost dogodilo u mnogim drugim slučajevima". Pismo se nastavlja naglašavajući da su "glupi komentari o talijanskom jeziku gospođe Maggio" "vrlo neukusni", kao i "svi neugodni i dvosmisleni komentari sadržani u članku". Dokument završava vrlo snažnom napomenom same Mannucci, koja otvoreno kritizira stav Marije Giovanne Maglie jer "nema djecu" i stoga "ne može ni izdaleka zamisliti što to znači i koliko duboka može biti veza između majke i kćeri" te joj se stoga "ne može tražiti solidarnost".
( Otvoreno pismo glavnom uredniku "Il Giornale" Mariju Giordanu od strane zastupnice Barbare Mannucci )
Nedjelja, 26. listopada 2008.
Video za Denise na YouTubeu - Video za Denise na Googleu
****
Denise Pipitone, djevojčica koju treba spasiti Sve o Denise
Početna stranica www.cerchiamodenise.itwww.cerchiamodenise.org Početna stranica
Rođendanski video Denise
TVOJA MAMA "Sretan rođendan, moja mala djevojčice"
"Gdje god bila, Denise, šaljem ti veliki zagrljaj i ogroman poljubac za tvoj 8. rođendan" "želim da naša djevojčica, jer Denise je dijete svih onih koji je vole, osjeti s koliko ljubavi je tražena i da se nikada nećemo zaustaviti u potrazi kako bi se što prije mogla vratiti kući". Zapravo, mnogi joj upućuju riječi nježnosti, "sva djeca su dio nas i zato se borimo za njih".
Piera Maggio - Mazara Del Vallo 26/10/2008
*****************************************************************************************
Udruga Tražimo Denise Onlus
Via Domenico la Bruna, 6 - 91026 Mazara del Vallo (TP)
tel. aktivan za korisne informacije: +39 340 54.03.309
www.cerchiamodenise.it - aiutiamo@cerchiamodenise.it
Mazara del Vallo, 26. listopada 2008.
PRIOPĆENJE ZA MEDIJE
Danas, nedjelja 26. listopada, mala Denise Pipitone, djevojčica oteta 1. rujna 2004., slavi 8. rođendan. Kako bismo je se prisjetili i održali pažnju na slučaju, u ponedjeljak 27. listopada održat će se manifestacija u njezinu čast, u vili Iolanda, ispred stabla posađenog proteklih mjeseci u njezino ime. Manifestacija je organizirana kako bi se zahtijevalo da istrage nastave bez prestanka i istovremeno kako bi joj se simbolično poslala poruka čestitke i nade. Djeci koja će sudjelovati na događaju bit će omogućeno pročitati neke rođendanske poruke, a nakon toga slijedit će kratki govori predstavnika institucija i Deniseine majke, Piore Maggio. Također će biti postavljena ploča na licu mjesta, s porukom nade za djevojčicu. Kako bi se olakšalo prikupljanje poruka solidarnosti za Denise, otvorena je e-mail adresa buoncompleanno08@cerchiamodenise.it. I u inozemstvu su organizirane razne manifestacije, među kojima se u Bruxellesu, sjedištu Europskog parlamenta, nastavlja inicijativa puštanja balona u nebo, započeta u Italiji 1. rujna. Naime, potrebno je da se potraga nastavi na međunarodnoj razini s novim slikama koje je izradio RIS, dostupnim na službenoj stranici (www.cerchiamodenise.it ) . Piera Maggio piše na svom blogu dirljive riječi: "Gdje god bila, Denise, šaljem ti čvrsti zagrljaj i ogroman poljubac za tvoj 8. rođendan" i dodaje obraćajući se podržavateljima: "želim da naša djevojčica, jer Denise je dijete svih onih koji je vole, osjeti s koliko je ljubavi tražena i da nikada nećemo stati u potrazi kako bi se što prije vratila kući". Doista, mnogo je ljudi koji joj upućuju riječi nježnosti, jer, kako kaže sama Deniseina majka, "sva su djeca dio nas, i zato se borimo za njih".
Sretan rođendan Denise 2008: 27. listopada manifestacija u Villi Iolanda - Mazara
Manifestacija s puštanjem balona u Bruxellesu u Belgiji za 8. rođendan Denise
******************************************************************************************
On. Barbara Mannucci
Zastupnički dom - Narod slobode
Palazzo Marini, Via del Pozzetto 105 - 00186 Rim
Tel. 06.67605356 - Fax. 06.67605322
PRIOPĆENJE ZA MEDIJE
"I ja bih željela poslati poruku čestitki maloj Denise, koju sada osjećam i pomalo svojom. Često gledam njezine fotografije, nadam se da ću je uskoro upoznati, i to kako bih joj mogla ispričati kakvu divnu majku ima, s koliko snage se bori da je vrati kući, a da nikada ne izgubi snagu i nadu. Denise danas puni osam godina i iskreno se nadam da će sljedećeg 26. listopada provesti kod kuće sa svojom obitelji, zbog toga i ja snažno molim Interpol i talijanske snage reda da nastave tražiti, a građane da SE NE BOJE NAZVATI POLICIJU AKO IMAJU NEKU SUMNJU KADA NA SEMAFORIMA ILI NA ULICI SRETNU DJEVOJČICU KOJA BI MOGLA SLIČITI NA DENISE, SVAKA NERAZJAŠNJENA SUMNJA MOGLA BI JE SPRIJEČITI DA SE VRATI KUĆI!"
Utorak, listopad 21, 2008
Multifoto obrađena slika Denise, od strane RIS-a iz Rima kako bi mogla izgledati s 8 godina,
"Age progression" možete preuzeti u više formata sa:
Sve plakate, tiskani materijali i fotografije DENISE za preuzimanje
Denise's posters, printouts and photos dowload
Please respect the: Policy for Denise's photo broadcasting
Molimo poštujte: Pravila o širenju slike Denise
"Cerchiamo Denise" Onlus Udruga je aktivni sudionik u promicanju
"Međunarodni protokol za etičko novinarstvo".
Subota, listopad 18, 2008.
Početna stranica službenih stranica: www.cerchiamodenise.itwww.cerchiamodenise.org
*** Prije svega mama *** Odlučila sam osobno pisati na blogu kako bih izrazila svoje žaljenje što neke osobe, po mom mišljenju lišene osjećaja solidarnosti, pokreću borbe protiv inicijativa koje provodimo i posebno protiv mene osobno.
Optužena sam jer nisam majka koja odustaje, već se borim da pronađem svoju kćer, a još gore, kritiziraju me jer se često pojavljujem u televizijskim emisijama i novinama.
Tim ljudima, koji nisu shvatili prave razloge mog djelovanja, ne mogu i ne želim poželjeti ono što ja sada proživljavam, ali ponekad mislim da ne znaju da bih im prepustila svu slavu i sav prostor na televiziji i u novinama, kada bih odmah mogla ponovno zagrliti svoju kćer.
Ako se borim, to činim za svoju djevojčicu i za svu djecu naše zemlje. Ako izražavam svoje mišljenje, to je zato što ljudi osjećaju da govorim istinite stvari koje se tiču svih. Zašto se onda okomiti s beskorisnim kritikama na majku koja pati iz dana u dan?
Prepuštam onima koji imaju srce svaku prosudbu o mojim pogreškama. Nemojte mi ništa oprostiti ako griješim, ali mi pomozite pronaći moju kćer. Ako pak mislite da mogu nešto učiniti za Vas, onda me podržite i dajte mi do znanja da je put koji sam izabrao ispravan, za dobrobit naše djece.
Zagrljaj za svu našu djecu. - Mazara Del Vallo - 22/10/2008
Piera Maggio
******************************************************************************************
1) U vezi s člankom objavljenim u "il giornale" 15. listopada 2008., koji je pripremila dr. Maria Giovanna Maglie, proveli smo analizu teksta kako bismo jasnije razumjeli koji su mogli biti preduvjeti za izradu tog članka. Za svaku rečenicu autorice, podebljano [M.G.M], slijedi prošireni komentar u kurzivu koji su pripremili novinari Ureda za javno informiranje Udruge Cerchiamo Denise Onlus, [U.P.I - C.D]. Osobna mišljenja nisu komentirana, samo su naznačena. Mišljenja redakcije navedena su u zagradama s oznakom "n.d.r". Preostali dio je lingvistički komentar. Sve to zato što i mi želimo iznijeti svoje mišljenje o ovom specifičnom ciljanom javnom napadu na gđu Maggio, navodeći svaki detalj koji smo uočili.
Evo teksta članka:
[M.G.M.] Rekonstrukcija odraslog lica Denise Pipitone više ne iznenađuje previše, vidjeli smo mnogo djevojčica koje su možda lažno ostarjele, i to samo na računalu, prikazane na televiziji i u novinama, za beskorisne potrage bez čak i nagrade. Uvijek se nadamo da su negdje žive.
[U.P.I-C.D.] Obično se koristi izraz "lice" ili u krajnjem slučaju "ličko". Izraz "faccetta" u ozbiljnom kontekstu kao što je potraga za maloljetnicom nije baš prikladan za djevojčicu. Djeluje kao da ima pogrdan ton upravo prema maloljetnici. U krajnjem slučaju mogao bi se koristiti u šaljivom kontekstu, u kombinaciji s drugim izrazima poput "smiješno lice" itd., ali samo u određenim kontekstima. U javnom izražavanju to je definitivno neprimjereno. Činjenica da nova slika djevojčice više ne iznenađuje toliko je osobno mišljenje autorice teksta. Ne razumije se smisao izraza "možda lažno ostarjele". Radi se o obradi, a ne o fotografiji, s ograničenjima ove vrste tehnike, ali sigurno nije riječ o laži: pretpostavka je ipak znanstvena, toliko da RIS Karabinjera koristi ovu tehnologiju za istrage. Sigurni smo da se Karabinjeri ne oslanjaju na maštu u potrazi za maloljetnicom. Izrazom "beskorisni wanted bez čak ni nagrade" prenosi se na potragu osjećaj "beskorisnosti" pojačan povezivanjem s likom traženih "WANTED" tipičnih za vestern filmove. Činjenica je da su traženi bili upravo kriminalci, dok je ovdje riječ o djevojčici. I nema smisla povezivati "nagradu" s djevojčicom. Posljednji izraz "Uvijek se nadamo da su negdje žive" gotovo djeluje kao kružno zatvaranje govora koji je zapravo izražavao suprotno, ili barem izgleda kao da autorica teksta želi da su maloljetnici živi, ali barem izražava nezadovoljstvo tehnikama obrade slike za potragu. Stvar je u tome da autorica ne naglašava pojam povezan s nadom u život maloljetnika, dapače, čini se da ga prikriveno dovodi u pitanje s obzirom na oblik rečenice. Naime, na talijanskom se često koristi izraz "uvijek ako su žive" kao da se želi reći da nema posebne nade u vezi s tim, a ako primijetimo rečenicu "uvijek se nadamo da su negdje žive" čini se da je izgrađena na toj negativnoj podlozi. Moglo se, naime, koristiti izraz "svi se nadamo da su žive".
[M.G.M.] Nakon slučaja Emanuele Orlandi priznajem da me je malo koji događaj iznenadio. Ali u slučaju Denise me jako zanima kako se razvija lice njezine majke, koja je ponovno na malom ekranu i izgovara rečenice koje ja i dalje ne razumijem.
[U.P.I-C.D.] Prva primjedba je osobno mišljenje. U drugoj rečenici ponovno se koristi izraz "faccia" za majku Denise, što je neugodan način da se javno govori o nečijem licu. Ponovno korištenje u ovom dijelu govora čini se kao pokušaj povezivanja s početkom teksta, stvarajući pogrdnu igru riječi gdje "majka" ima "faccia", dok "kći" ima "faccetta". Posljednji izraz je "još jednom na malom ekranu izgovara rečenice koje ja i dalje ne razumijem", što pojašnjava da prema autorici gospođa Maggio često nastupa na televiziji izgovarajući rečenice koje su autorici nerazumljive. Radi se o osobnom mišljenju.
[M.G.M.] Talijanski se poboljšao, ali ja i dalje ne razumijem.
[U.P.I-C.D.] Očito je da prema autorici gđa Maggio nije znala dobro govoriti talijanski, i iako se izlaganje poboljšalo, i dalje ostaje nerazumljivo. Radi se o osobnom mišljenju. Problem povezan s ovom izjavom je povezivanje talijanskog jezika (u smislu ispravnog izgovora) i činjenice da ono što gđa Maggio izražava nije razumljivo autorici teksta. Otvoreno komentirajući tehničko-jezične sposobnosti gđe Maggio, autorica neizravno ukazuje na stupanj obrazovanja potonje, pretvarajući legitimno mišljenje "ne razumijem što govori" u mjerilo izražajnih sposobnosti osobe. Ukratko, autorica svoj osobni stupanj razumijevanja postavlja kao pokazatelj izražajnih sposobnosti druge osobe. (Može se dodati da nije zahtjev majke nestale maloljetnice da bude televizijski voditelj ili elegantan društveni govornik: vjerojatno nije forma ono što publika cijeni, već sadržaj, a to dokazuje i televizijski rejting koji raste sa svakom emisijom u kojoj je prisutna gđa Maggio. Vjerojatno će netko od milijuna gledatelja ipak razumjeti što gđa Maggio govori. n.d.r.).
[M.G.M.] Postala sam više zainteresirana za način izražavanja nekih Sicilijanaca jer već nekoliko mjeseci živim na Siciliji. Prihvatila sam biti pročelnica za kulturu i još štošta u Regionalnoj pokrajini Trapani, i još uvijek ne znam jesam li napravila razumnu odluku, ali znam da me događaji između Trapanija i Mazara del Vallo intrigiraju.
[U.P.I-C.D.] (Sretni smo zbog nje što je možda pronašla svoje područje profesionalne kompetencije, ali se nadamo da više nikada neće biti događaja između Trapanija i Mazare koji bi je zaintrigirali, osobito ako se radi o otmicama maloljetnika, n.d.r.).
[M.G.M.] Ovdje kruže vrlo tiho začinjene verzije otmice djevojčice. Jedna prevladava: pravi otac, među lokalnim ljubavnicima koji se pripisuju gospođi, ne zna se s kojim dokazima, bio bi Arap i gorljivi musliman, koji ju je uzeo kako bi je odgajao na način koji smatra svetim, a ne svetogrdnim.
[U.P.I-C.D.] Nepouzdani izvori informacija su upravo to – nepouzdani izvori. Objavljivanje obmanjujućih ili nepotvrđenih vijesti u nacionalnim novinama nije profesionalno. Zaista je mnogo psihički poremećenih osoba koje slobodno cirkuliraju: zadatak onih koji se bave javnim informiranjem je znati razlikovati informacijsko bogatstvo, razlučujući stvarne činjenice od izmišljenih. Tračevi i izražajni stil povezan s takvim kontekstom (poput "začinjene verzije otmice djevojčice") nisu primjereni ovoj situaciji.
[M.G.M.] Majka, koja bi sve znala, šuti ili koristi neizravne i zaobilazne fraze jer se nada da će na taj način prije ili kasnije ponovno vidjeti kćer. Svaki put kad daje intervju, svaki put kad se pojavi u emisiji Chi l'ha visto ili Porta a porta, to je ono što želi učiniti: podsjetiti da zna, da čeka, poslati signale muškarcu i njegovim suučesnicima.
[U.P.I-C.D.] U ovom odlomku primjećuje se posebnost: upotreba kondicionala, koja je obavezna kada se govori o neprovjerenim činjenicama (otuda i uobičajeni izraz "kondicional je obavezan"), ovdje se lomi na ostatku govora, gdje se koristi indikativ, glagolski oblik za izražavanje stvarnih činjenica. Stoga autorica brzo pretvara hipotezu u stvarnost i ovdje čini kazneno djelo klevete. Naime, koristeći indikativ u rečenici "to je ono što namjerava učiniti: podsjetiti da zna, da čeka, slati signale čovjeku i njegovim suučesnicima", autorica u potpunosti preuzima odgovornost povezanu s tim izjavama, jer više nije riječ o hipotezama. (Tko je čovjek na kojeg se odnosi? Tko su njegovi suučesnici?, nap. ur.)
[M.G.M.] Pitam se trebam li vjerovati ili ne, ponovno naglašavajući da se radi o lokalnim pričama i šaputanjima, možda o urbanoj legendi. Sigurno je da u Mazara del Vallo živi najbrojnija i najstarija sjevernoafrička zajednica u Italiji.
[U.P.I-C.D.] Autorica, ublažavajući ton, ponovno procjenjuje prethodne izjave kao hipoteze. Problem je u tome što ih je prije napisala na način koji je jednak stvarnim izjavama. Osim toga, druga rečenica postavljena u ovom kontekstu čini prethodni tekst još težim, jer ako u Mazara del Vallo živi najbrojnija sjevernoafrička zajednica u Italiji, onda je, prema toj logici, još teža insinuacija da je djevojčica rođena iz veze s "Arapinom i gorljivim muslimanom".
[M.G.M.] Naravno, gospođa zna kome šalje svoje poruke.
[U.P.I-C.D.] Još jedna izjava korištenjem indikativa. Radi se o insinuaciji, jer izvan konteksta mogla bi se činiti i pozitivnom osobinom (ukazujući na osobu sposobnu za komunikaciju), ali u ovom slučaju, nakon što su otvoreno izražene sumnje u dijalektičke sposobnosti gđe Maggio, preostalo značenje je negativno, podrazumijevajući postojanje veze s muškarcem od ranije, primateljem ovih "poruka" u šifri.
[M.G.M.] Je li moguće da talijanski istražitelji i policija ne znaju ništa o ovim predloženim tragovima? Da u tome ima istine, bi li šutjeli, istraživali, prikrivali, zataškavali? Možda se Deniseina majka boji povjeriti?
[U.P.I-C.D.] Policijske snage uvijek prvo procjenjuju obiteljsko okruženje prije bilo kojeg drugog elementa, stoga ako nakon 4 godine nije ništa utvrđeno u vezi s tim, nije jasno zašto autorica inzistira na toj temi. Vjerojatno se radi o pritisku na čitatelja, kako bi se potvrdila teza da je događaj stvaran i da istražitelji nisu uspjeli to otkriti. Istražitelji ne šute, ne prikrivaju, ne zataškavaju. Osim ako ne postoje drugačiji dokazi, ne može se optuživati ili insinuirati bilo što protiv cijelog tijela Policije ili Carabinjera rečenicom "da je bilo nečega istinitog, šutjeli bi, istraživali, prikrivali, zataškavali?". Zatim nova insinuacija pretvorena u pitanje, u kojem se ponovno poziva na "skrivenu istinu" gospođe Maggio, koja se navodno nije htjela povjeriti. U biti, korištenje retoričkog pitanja služi kao sredstvo za postavljanje sumnje kod čitatelja, sumnje koju je autorica u prethodnim redovima jasno iznijela kao vlastitu tvrdnju.
[M.G.M.] Možda je zapravo sve to glupost, seoske priče kojima ne treba vjerovati, a djevojčica je žrtva obiteljskih svađa, a ne neke bande Roma.
[U.P.I-C.D.] Autorica ponovno ublažava prethodne tonove, ponovno dovodeći u sumnju prethodna zapažanja.
[M.G.M.] Ali u ove raširene verzije ovdje u zapadnoj Siciliji, gdje je Afrika vrlo blizu, čini se da nitko ne vjeruje.
[U.P.I-C.D.] Autorica, pozivajući se na verzije kojima treba vjerovati, zasigurno daje težinu onoj o skrivenom arapskom ljubavniku. Apsolutno je eksplicitna referenca na Afriku, koja podsjeća na prethodni koncept "sjevernoafričke zajednice" u Mazara del Vallo. Dakle, još jednom se radi o insinuaciji.
* * *
Prema mišljenju ovog ureda za tisak, postoje elementi za pravno djelovanje osporavajući jednu po jednu ovdje iznesene insinuacije. Predlažemo da se izravno zatraži od izdavača ispravak sukladno zakonskim propisima, uz mogućnost dobivanja istog prostora - u znakovima - u istoj publikaciji i na istoj stranici kao i navedeni članak, te po mogućnosti istog dana izlaska. Kopija ove analize dostavljena je odvjetniku obitelji Denise kao stručni nalaz stranke.
Pregled teksta - Ured za javno informiranje Udruga Tražimo Denise Onlus
Izvor: Klevetnički članak "Il Giornale" srijeda, 15. listopada 2008. (Maria Giovanna Maglie)
Srijeda, listopad 15, 2008
Mazara del Vallo, 14/10/2008 ..."prema dokazanim razlozima istrage"...
Nedavne izjave tužitelja Republike Marsala, Alberta Di Pisa, prema kojima je susret s majkom Denise protekao u ozračju smirenosti, dovele su nas do sljedećih razmišljanja: dana 9. listopada 2008. (četvrtak) oko 11.00 sati gđa Maggio zatražila je od tužitelja slike svoje kćeri, ali joj je isti odbio zahtjev zbog dokazanih razloga istrage. Isti tužitelj je kasnije izjavio za ADN/KRONOS: "Nisam mogao predati gospođi fotografiju (novu sliku djevojčice koju su izradili Ris): istraga je u tijeku i prekršio bih propise". Međutim, utvrdili smo da su 13. listopada 2008. (ponedjeljak) svi dnevni listovi, televizijske postaje i informativni mediji u našoj zemlji raspolagali novim obradama slike djevojčice. Primjećujemo da u tužiteljstvu Republike Marsala stvari funkcioniraju ovako: u samo 4 dana (od kojih su 2 neradna) tajni akti (za majku) postaju javni (za cijelu Italiju). Zaključujemo napominjući da Ured za tisak Denise nikada nije zaprimio nove slike
Utorak, listopad 14, 2008
Početna stranica službenih stranica: www.cerchiamodenise.itwww.cerchiamodenise.org
Dvije slike Denise u dobi od 8 godina kako bi danas mogla izgledati, izrađene od strane RIS-a iz Rima
Denise - kolovoz 2004.
PRIOPĆENJE ZA MEDIJE
Fotografije Denise Pipitone dobivene metodom age progression
Rim, 14/10/2008 "Tijekom susreta s novim tužiteljem u Marsali, Albertom Di Pisa, sastanka koji sam ja snažno željela, zatražila sam da tužiteljstvo što prije objavi novu sliku Denise kakvu je rekonstruirao RIS iz Rima, ali mi je isti odgovorio da mi nikada neće dati tu sliku jer je to bio tajni akt." To su oštre riječi Piere Maggio, majke Denise Pipitone, u svjetlu nedavne objave "ostarenih" fotografija djevojčice. I nastavlja: "Želim također reći da je zahtjev za age progression (informatički sustav 'ostarenja' originalne fotografije Denise, op. a.) potekao od mog početnog zahtjeva krajem srpnja 2008., u dogovoru s Tužiteljstvom Marsale, motiviran potrebom mnogih ljudi da imaju ažuriranu sliku za potragu. Zapravo, ova obrada je obavljena u kratkom roku upravo zbog te potrebe." Piera Maggio također ne razumije način na koji je primljena u Tužiteljstvu: "Ne razumijem u ovom trenutku stav novog tužitelja: bio je vrlo formalan na ovom prvom susretu, a ja sam se nadala da ćemo započeti novi pozitivan put. Usput, nije mi uputio nijednu riječ utjehe. Bez da sam bila unaprijed obaviještena, na sastanku je bio prisutan i bivši tužitelj Sciuto i on je također pokrenuo polemiku protiv mene zbog istražnih radnji." Izjava majke Denise završava gorkom napomenom: "Iskrena sam: svih ovih godina imala sam povjerenja u tužiteljstvo Marsale, ali sada ga više nemam. Nisam išla upoznati novog tužitelja da bih polemizirala. Nisam to radila četiri godine i nije jasno zašto bih sada trebala početi. Naprotiv, ja sam ta koja ne može prihvatiti njihovo grubo i polemično ponašanje prema meni; osim toga, ako sam u ove četiri godine u nekim prilikama izrazila svoju bol kao majka, iznoseći i poneko nezadovoljstvo provedenim istragama, to sam učinila samo na odgovarajućem mjestu, s osobama koje su provodile istrage, odnosno u samom Tužiteljstvu Marsale, a ne javno." Posebna zahvalnost izražava se u korist Carabinjera: "Moja najiskrenija zahvala ide RIS-u iz Rima za obavljeni posao i koristim priliku naglasiti da se obrada slike ne smije smatrati aktualnom fotografijom, već samo mogućom rekonstrukcijom crta lica moje kćeri, zbog čega nijedna osmogodišnja djevojčica ne može biti unaprijed isključena isključivo na temelju novih fotografija."
Nove fotografije Denise:
http://www.cerchiamodenise.it/denise2008-01.jpg
http://www.cerchiamodenise.it/denise2008-02.jpg
******************************************************************************************
OVO JE DANAŠNJE LICE DENISE - 13.10.2008
RIM - Lice Denise Pipitone, djevojčice nestale iz Mazara del Vallo 2004. godine, sa samo 4 godine, rekonstruirali su karabinjeri iz Ris-a u Rimu, koji su po nalogu tužiteljstva iz Marsale izradili dvije slike djevojčice kako bi danas mogla izgledati.
"Slike su obrađene tehnikom 'Age progression', koja prikazuje, ažurirajući ih, vjerojatni izgled Denise", objašnjava potpukovnik Luigi Ripani, koji će večeras o tome govoriti u emisiji Chi l'ha visto, koja će se ponovno baviti slučajem.
Dvije slike su vrlo slične: na jednoj djevojčica ima šiške, a na drugoj otkriveno čelo, crte nosa su malo drugačije, ali ukupno gledano lice je isto.
"Naravno, nema sigurnosti da bi Denise danas izgledala upravo ovako", kaže potpukovnik Ripani, koji objašnjava da je "mnogo lakše rekonstruirati procese starenja kod odrasle osobe, čije lice ostaje uglavnom isto, nego procese rasta kod djeteta".
Međutim, dodaje, polazeći od fotografija Denise i izgleda nekih njezinih rođakinja te križanjem svih dostupnih podataka pomoću posebnog softvera, "uspjeli smo dobiti sliku - objašnjava časnik - za koju smatramo da bi mogla biti vrlo slična sadašnjem izgledu male Denise".
Izvor: ANSA
Četvrtak, rujan 25, 2008
Početna stranica službenih stranica
www.cerchiamodenise.itwww.cerchiamodenise.org
Udruga "Cerchiamo Denise" onlus aktivno sudjeluje u promicanju
međunarodnog protokola o etičkom novinarstvu u korist maloljetnika.
Svi plakati, tiskani materijali i fotografije DENISE za preuzimanje
Denise's posters, printouts and photos dowload
Srijeda, rujan 24, 2008
PRIOPĆENJE ZA MEDIJE
Sastanak u Rimu s ministrom pravosuđa. Piera Maggio i Barbara Mannucci zajedno za novi zakon.
Rim, 23.09.2008., u 20:00 sati. Prije nekoliko minuta završio je sastanak između Piere Maggio, koju je pratila zastupnica Barbara Mannucci iz PDL-a, i ministra pravosuđa Angelina Alfana, predviđen za 19 sati danas. Ministar, koji od početka prati slučaj Denise, pokazao je veliku moralnu podršku majci djevojčice i zajamčio maksimalnu spremnost na suradnju. U tu svrhu ministru je predan paket koji je u prvom redu pripremio odvjetnički ured obitelji Denise, a koji sadrži niz prijedloga za izmjenu zakona, među kojima je na prvom mjestu onaj koji se odnosi na otmicu maloljetnika bez cilja iznude. Ovakav pristup vrlo je pozitivno doživjela i sama Piera Maggio koja je komentirala: "Događaji poput ovog pomažu mi da se osjećam manje sama u svojoj potrazi za Denise: sudjelovanje koje je pokazao ministar daje mi nadu u dobre rezultate. Za sada smo otvorili kanal komunikacije." Barbara Mannucci pozitivno komentira sastanak: "Primio nas je s velikom spremnošću i svoju smo prijedlog iznijeli izravno dr. Iannini iz zakonodavnog ureda, koja je bila prisutna na sastanku s ministrom. To je ohrabrujući početak. Sada treba raditi." U narednim danima očekuju se prvi odgovori iz Ministarstva.
**************************************
Perspektive reforme kaznenog zakona za zaštitu maloljetnika i perspektive reforme pravila kaznenog postupka
Nedavni susret s ministrom pravosuđa, Angelinom Alfanom, omogućio je Pieri Maggio da predstavi niz prijedloga, koje je u prvom redu izradila odvjetnička kancelarija obitelji Denise, s ciljem izmjene i dopune važećeg zakonodavstva, koje je inače manjkavo u zaštiti maloljetnika. Treba imati na umu da se gospođa Maggio već godinama bori za ove važne revizije sadašnjeg pravnog poretka. U trenutku predaje, paket je prvenstveno sadržavao zahtjev za uvođenje članka 605 bis, kako bi se podržalo općenitije kazneno djelo otmice osobe s onim specifičnijim otmice maloljetnika, ali i izmjenu nekih postupovnih pravila kako bi se učinkovitije interveniralo u tom kontekstu. To može predstavljati pravi preokret u suočavanju s teškim i složenim slučajevima o kojima mediji neprestano raspravljaju. Nadalje, prema mišljenju Deniseine majke, važno je izmijeniti članak 574 Kaznenog zakona koji se odnosi na oduzimanje maloljetnika među roditeljima, za što je trenutno dopušten postupak samo na privatnu tužbu i s vrlo niskom predviđenom kaznom za počinitelja. Za taj je slučaj zatražen službeni postupak s visokom predviđenom kaznom od 3 do 10 godina, osim ako odgovorni roditelj ne povuče svoj postupak, tada bi kazna bila između jedne i tri godine. Ministru Alfanu zatražena je i izmjena članka 10 koji se odnosi na maloljetnički postupak, koji trenutno ne predviđa mogućnost da oštećena osoba postane građanska stranka. Smatralo se, naime, ključnim uključiti ovu temu u fenomen vršnjačkog nasilja kako bi se suprotstavilo masovnoj kriminalnoj moći koja, nažalost, prevladava u našem društvu, ali uz posebno osiguranje za daljnju izmjenu Zakona o kaznenom postupku, onu iz članka 410 ZKP-a. Ta daljnja izmjena odnosi se na prigovor na zahtjev za obustavu postupka, koji trenutno mogu podnijeti samo najbliži srodnici u slučaju smrti otete osobe, dok paradoksalno, trenutno to može učiniti samo oteta ili nestala osoba. "Ovaj paket izmjena važećeg zakonodavstva doista može predstavljati promjenu u slučajevima otmice maloljetnika, ali i u drugim kontekstima" - ponavlja Piera Maggio, "zbog čega je apsolutno ključno da ministar uključi ove odredbe u sljedeći dekret-zakon i da kasnije ti prijedlozi postanu zakon u punom smislu te riječi".
24. rujna 2008.
Ponedjeljak, rujan 22, 2008
unmessaggio@cerchiamodenise.it, 1. rujna 2008.
Neke od poruka solidarnosti za malu Denise, povodom četvrte godišnjice njezine otmice
PRIOPĆENJE ZA MEDIJE "Misao za sve Vas"
Mazara del Vallo, 22.09.2008. Značajna količina poruka stigla je posljednjih dana u elektronički sandučić web stranice Denise, što je manje ili više izravna posljedica posljednjih događaja koji su zaokupili javnost, među kojima je i susret Piere Maggio s ministrom Alfanom. Sve su to izjave solidarnosti i ljubavi prema maloj Denise i njezinoj majci, Piera Maggio, koja odgovara svojim pristašama: "Jeste li se ikada zapitali zašto se uvijek i u svakom slučaju borim, izlažući se medijski i ponekad trpeći oštre kritike i površne osude? Jeste li se pitali zašto ne želim ostati unutar svoja četiri zida, već nastojim biti vidljiva u medijima? Sve je to isključivo zato što ste tu Vi koji me podržavate u potrazi za mojom kćeri, kako ne bi bila zaboravljena i kako bi jednog dana imala nadu da se vrati kući. Zahvaljujem svim osobama koje su izrazile svoju solidarnost u slučaju moje kćeri i koje su mi svakodnevno blizu s ljubavlju i razumijevanjem. Boriti se za drage osobe koje su dio našeg života naša je dužnost: ja se borim za svoju kćer i za svu nestalu djecu. To je moj način da volim život. Svima ostalima koji još nisu shvatili moje razloge, ipak želim ostaviti pozitivnu poruku: ne govorite o Piera Maggio, govorite samo o Denise: jednako ću vam zahvaliti, jer ste mi ipak nešto poklonili." Hvala
Subota, rujan 13, 2008.
Udruga Tražimo Denise Onlus
Via Domenico la Bruna, 6
91026 Mazara del Vallo (TP)
PRIOPĆENJE ZA MEDIJE
Nastavimo s istraživanjima!
Mazara del Vallo, 13. rujna 2008. Nakon izjava grčke policije prema kojima djevojčica pronađena na otoku Kios nije Denise Pipitone, Piera Maggio izdala je službeno priopćenje medijima: "Zahvaljujem svima na sudjelovanju u potrazi za Denise, ali vas molim da ne budete razočarani zbog negativnog ishoda ove dojave. Pozvala sam sve na oprez i sama sam pokušala ne polagati prevelike nade, jer doista stiže mnogo dojava. Neke od njih su u prošlosti zahtijevale i DNK analizu. Ono što bih željela istaknuti jest da iz posljednjih događaja proizlazi da se moja kći traži u svakom dijelu svijeta. Veliki medijski interes koji je nastao zbog ove dojave prenosi tako i jednu pozitivnu notu, odnosno da se mnogo više ljudi, osobito u inozemstvu, aktiviralo za moju djevojčicu, jer vjeruju da je moguć njezin povratak kući. U slučaju Denise, naime, ne postoji ograničeno geografsko područje za potragu, već je moguće da se nalazi bilo gdje na planetu. Moja nada je da sva napetost koja se razvila na međunarodnoj razini dovede do kontinuirane potrage i daleko od reflektora i tiska. Potrebno je shvatiti da djecu treba tražiti i onih dana kada nema vijesti i kada ne postoji slučaj koji izaziva medijski interes."
******************************************************************************************
Četvrtak, rujan 11, 2008
Čekam sigurnost, a ne pretpostavke, čekam djela, a ne riječi
PRIOPĆENJE ZA MEDIJE
Mazara del Vallo, 11.09.2008. Piera Maggio, majka male Denise Pipitone, u vezi s nedavnim događajima, daje sljedeće priopćenje svim medijima. "Sinoć su me kontaktirali karabinjeri iz Mazara del Vallo, jer je putem Interpola stigla dojava o maloljetnici viđenoj u Grčkoj, koja je imala neke tjelesne osobine slične onima moje kćeri. Pokazali su mi sliku na računalu, nije bila osobito jasna, ali sam ipak smatrala prikladnim pokrenuti sve potrebne provjere kako bi se utvrdio identitet djevojčice. Stoga će biti provedena DNA analiza, a nakon rezultata tog testa, obitelj će zauzeti službeni stav o ovoj novoj mogućnosti. Dodajem, međutim, da se općenito ne treba stvarati lažne nade, jer su tisuće dojava stigle iz cijelog svijeta, a za mnoge od njih nije bilo medijske pažnje kakvoj svjedočimo ovih dana. Kao što znate, mnoge udruge i ustanove u inozemstvu surađuju s nama u potrazi i i oni su uvjereni u pozitivan ishod ove tako složene situacije. Ja ipak čekam sigurnost, a ne pretpostavke, čekam činjenice, a ne riječi: ako je ova djevojčica moja kći, moja majčinska radost bit će bez granica; ako nije ona, nastavit ću se boriti. Stoga pozivam sve da umanje preveliki entuzijazam i da mi pomognu tražiti moju kćer i ako se ova dojava pokaže bezuspješnom. Nikada ne smijemo izgubiti nadu. Uvijek ću to govoriti: moja kći je živa. Pomozite mi da je vratim kući".
Srijeda, rujan 03, 2008
Za inicijative u korist Denise (Kliknite ovdje)
Priopćenje za medije
Mazara del Vallo, 3. rujna 2008. Živo sudjelovanje političkog svijeta ublažilo je njezinu bol, a skorašnji susret s ministrom Alfanom dao je nadu hrabroj majci iz Mazara del Vallo, ali da je uvjeri da prekine štrajk glađu pobrinula se jedina osoba koja ju je doista mogla uvjeriti: njezin najstariji sin. Događaji su ispričani u svojoj jednostavnosti izravno od same Piere Maggio: "Danas mi je sin rekao da ne želi jesti. Ja sam inzistirala, a on mi je rekao ove riječi: -Mama, ako ti ne jedeš i nastaviš štrajkati glađu, i ja ću to raditi s tobom. Neću te ostaviti samu-". I Piera Maggio nastavlja: "Gledala sam svom sinu u oči nekoliko sekundi, beskrajni trenuci, puni emocija. I tada sam odlučila odgoditi ono što sam radila za neko drugo vrijeme i u drugim okolnostima. Predajem u Božje ruke i u ruke talijanske vlade nadu u bolje sutra, za svoju kćer i za svu djecu Italije".
Ured za javno informiranje
Udruga Tražimo Denise Onlus
ufficiostampa@cerchiamodenise.it
tel. 02.30.35.69.42 - fax 02.30.35.69.43 - mob. 338 98.00.485
(*) Urednički odbor Ureda za javno informiranje Udruge Tražimo Denise Onlus, duboko dirnut događajima koji se odvijaju ovih sati, a posebno izjavom sina Piere Maggio, želi skrenuti pozornost javnosti na osjetljivost Deniseinog brata, koji je oduvijek bio izložen brojnim pritiscima svih vrsta zbog teške situacije, a koji je ovih sati pokazao hrabrost predloživši da se pridruži štrajku glađu svoje majke u korist otete sestre. Olakšani smo mišlju da je Piera Maggio odlučila prekinuti štrajk glađu i nadamo se da će uskoro moći ponovno zagrliti malu Denise. Događaji poput ovog potiču nas da predlažemo novinarstvo sve bogatije značenjem i s posebnom pažnjom prema maloljetnicima, umjesto pukog širenja činjenica i vijesti.
Ponedjeljak, rujan 01, 2008
Službeni govor Piere Maggio od 1. rujna 2008.
Priopćenje za medije
Rim, 1. rujna 2008.
Čudo od 1. rujna 2008. Da, na sastanku s ministrom pravosuđa.
Zastupnica Barbara Mannucci iz Popolo della Libertà odgovara na apel Piere Maggio, moleći je da prekine štrajk glađu. Vijest je stigla prije nekoliko minuta iz Rima putem službenog priopćenja za tisak. U dokumentu stoji: "Nakon prekrasne inicijative koju je Piera Maggio organizirala u Mazara del Vallo povodom četvrte godišnjice otmice njezine male Denise, želim joj izraziti svu svoju bliskost i naklonost." Priopćenje se nastavlja: "Balon pun poruka za Denise koji je pušten u nebo, stigao je ovdje u Rim i, simbolično ga prihvaćajući, prihvatila sam apel koji gospođa Maggio već predugo upućuje institucijama kako bi se što prije u Kazneni zakon uvelo novo kazneno djelo otmice maloljetnika." I na kraju: "Obraćajući se izravno Pieri Maggio, molim je da prekine štrajk glađu jer ovaj put netko radi za nju i za malu Denise: mora biti uvjerena da će imati na raspolaganju svo moje vrijeme i sve što je u mojoj moći, kao zastupnice PDL-a, kako bih stvorila taj nužni most s nadležnim ministrima, Angelinom Alfanom za pravosuđe i Marom Carfagnom za ravnopravnost spolova, kako bi se napokon nešto promijenilo, za malu Denise i za svu ostalu djecu koja se, nažalost, nalaze u istoj situaciji."
Dokument je dostupan na poveznici:
http://www.cerchiamodenise.it/denise/20080901-rispostabarbaramannucci.pdf
******************************************************************************************
Priopćenje za medije
Mazara del Vallo, 1. rujna 2008. Piera Maggio, primivši priopćenje gđe. Barbare Mannucci, joj odgovara zahvaljujući
© Missing - Tražimo Denise